El 65% de las cadenas de televisión españolas subtitulan

Las media de los canales de televisión españoles, tanto públicos como privados, son accesibles, ya que presentan un porcentaje superior al 65% de contenidos audiovisuales subtitulados, según confirma el Gobierno en una respuesta en el Congreso dirigida a la diputada del PSOE Laura Seara.

La diputada socialista deseaba conocer si los canales de televisión españoles, tanto públicos como privados, cumplían con la normativa vigente y se respetaban los derechos de accesibilidad de las personas con discapacidad auditiva.

“A la vista de las cifras se indica la existencia de un alto porcentaje de contenidos audiovisuales televisivos que resultan accesibles a través de la subtitulación”, asegura el Gobierno en la respuesta parlamentaria recogida por Europa Press.

Así, recuerda que la Ley General de Comunicación de 2010, en su artículo 8, regula los derechos de las personas con discapacidad, al mismo tiempo que informa de las obligaciones impuestas a los prestadores de servicios de comunicación audiovisual con respecto a las herramientas destinadas a fomentar la accesibilidad a los medios audiovisual (subtitulación, audiodescripción, y lengua de signos).

television-futuro

“En la mayoría de los canales de televisión se cumplen”, reitera el Gobierno en su respuesta parlamentaria. Por lo que se refiere a los canales de servicio público, el Ejecutivo recuerda que se establecen “de acuerdo con las posibilidades tecnológicas” unos porcentajes de subtitulación del 90% y unos valores de emisión de 10 horas a la semana de interpretación con lengua de signos y otras 10 horas a la semana audiodescritas.

Estadísticas en las cadenas públicas

En concreto, indica que de los canales públicos se disponen datos globales de abril de 2015, último sobre el que la CNMC dispone de información.

Respecto a la subtitulación, y excluyendo las emisiones publicitarias y de autopromoción, el canal que más ha subtitulado es ‘Clan TV’, con un 98,86% sobre el tiempo de emisión, seguido de ‘Teledeporte’ con el 91,39%.

Minteras, el canal ‘La 2’ ha subtitulado el 80,50% de la programación y ‘La 1’, el 80,07%. En cuanto a las horas audiodescritas, el canal que más horas ha dedicado ha sido ‘La 1’ con 54,55 horas, seguido de ‘Clan TV’, con 50,30 horas.

En cuanto a la interpretación con lengua de signos ‘La 2’ ha sido el que más minutos de emisión con este lenguaje ha emitido, alcanzado las 5,70 horas.

 

Se el primero en comentar

Deja un comentario